วันอังคารที่ 26 เมษายน พ.ศ. 2554

เพลง อาซิ้ม and I


turn off TV. มัน turn off อารมณ์ให้หมดไป
แต่ turn on TV. มัน turn on อารมณ์ให้เร้าใจ
พอ turn up ให้ดัง ฉันเห็นเธอ turn up ขึ้นบนจอ อยากดูต่อ
ไม่ turn over เปลี่ยนช่องเลย
*แต่ซิ้มของฉันแก turn down ลดเสียง,ปฏิเสธฉัน
เราจึง turn against เป็นศัตรูกัน ซิ้มกับฉัน...ซิ้มกับฉัน...ฉันกับซิ้ม
**ซิ้มไม่ยอม ซิ้มจะ ปิดไฟ, เข้านอน turn out, turn in
ใจติ๋ม ๆ ของซิ้ม turn into ก้อนหิน ขู่ว่าจะ turn me in ส่งฉันมอบตัว
It’s turn out that I have to turn to my mummy
มันกลายเป็นว่าฉันต้องไปพึ่งแม่ ที่แสนดี
ก็ซิ้มไม่ยอมคืน remote ให้เป็นของฉันสักที ไม่ turn in
มันเลยไม่ turn over to me

** Confusing Vocabularies
= turn in (phrasal verb)  informal = เข้านอน
to go to bed
I usually turn in at about midnight. 
= turn sb in (phrasal verb)  = มอบตัว
take a criminal to the police, or to go to them yourself to admit a crime 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น